AUSTRALIA - Chuyện tình khác biệt đủ bề của Colleen McCullough tưởng như chỉ có trong cổ tích. Nhưng khi bà qua đời, thông tin người chồng có nhân tình và tiêu xài hoang phí lộ ra.
Trước khi trở thành nhà văn nổi tiếng thế giới, Charles Dickens, Colleen McCullough hay Margaret Mitchell từng làm nhiều công việc khác nhau để nuôi dưỡng ước mơ văn chương của mình.
'Có một truyền thuyết về con chim chỉ hót có một lần trong đời, nhưng hót hay nhất thế gian. Có lần nó rời tổ bay đi tìm bụi mận gai và tìm cho bằng được mới thôi. Giữa đám cành gai góc, nó cất tiếng hát bài ca của mình và lao ngực vào chiếc gai dài nhất, nhọn nhất. Vượt lên trên nỗi đau khổ khôn tả, nó vừa hót vừa lịm dần đi, và tiếng ca hân hoan ấy đáng cho cả sơn ca và họa mi phải ghen tị. Bài ca duy nhất, có một không hai, bài ca phải đổi bằng tính mạng mới có được. Nhưng cả thế gian lặng đi lắng nghe, và chính Thượng đế trên thiên đình cũng mỉm cười. Bởi vì tất cả những gì tốt đẹp nhất chỉ có thể có được khi ta chịu trả giá bằng nỗi đau khổ vĩ đại. Ít ra thì truyền thuyết nói như vậy' (Colleen McCullough)
Nguyễn Việt Ái Nhi chia sẻ rằng đọc sách không chỉ giúp mở mang kiến thức, hiểu biết, mà còn là cách cô xây dựng cho mình khả năng đồng cảm và lắng nghe.
Trong chương trình thăm chính thức Australia, sáng 8-3 (giờ địa phương), tại Canberra, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã thăm Đại học Quốc gia Australia và dự Diễn đàn Giáo dục Việt Nam - Australia.
Nhấn mạnh hợp tác giáo dục là điểm sáng với nhiều thành tựu quan trọng, Thủ tướng Phạm Minh Chính đề nghị Australia cung cấp học bổng nhiều hơn, tạo điều kiện thuận lợi về chính sách visa, tăng gấp đôi học bổng cho sinh viên Việt Nam.
Thủ tướng Phạm Minh Chính bày tỏ mong muốn sẽ được chứng kiến các dự án ngang tầm khu vực, mang tính biểu tượng trong hợp tác giáo dục đại học Việt Nam - Australia, xứng tầm quan hệ Đối tác Chiến lược toàn diện và truyền thống lịch sử của hai nước.
Sáng 8/3, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính tham dự và có bài phát biểu quan trọng tại Diễn đàn Hợp tác giáo dục Việt Nam-Australia.
Sáng 8/3, tại thủ đô Canberra, trong chương trình chuyến thăm chính thức Australia, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã thăm Đại học Quốc gia Australia, tham dự và có bài phát biểu quan trọng tại Diễn đàn Hợp tác giáo dục Việt Nam-Australia được tổ chức tại đây.
Diễn đàn Giáo dục Việt Nam-Australia là cơ hội quý để kết nối các cơ sở giáo dục, nhà đầu tư hai bên cùng thảo luận, tìm hiểu và chia sẻ cơ hội hợp tác và đầu tư, qua đó góp phần thúc đẩy, làm sâu sắc hơn nữa hợp tác giáo dục Việt Nam - Australia.
Theo đặc phái viên TTXVN, trong chương trình thăm chính thức Australia, sáng 8/3, (giờ địa phương), tại Canberra, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã thăm Đại học Quốc gia Australia và dự Diễn đàn Giáo dục Việt Nam – Australia.
'Em cần viết say hơn nữa'. Tôi tin rằng cho đến bây giờ cũng rất hiếm giáo viên nào phê vào bài làm văn của học sinh theo cách ấy.
Sam Kerr tạo ra một siêu phẩm và đó là khoảnh khắc đáng nhớ cuối cùng của huyền thoại nước Úc tại trận bán kết World Cup 2023. Đội tuyển (ĐT) Anh thể hiện bản lĩnh khi đánh bại Úc với tỉ số chung cuộc 3-1.
Tôi biết đọc sớm và có sở thích đọc bất cứ cái gì có chữ lọt vào tay - mẹ kể thế. Ngày bé, tôi mê đọc tới mức ngồi chơi đâu cũng tranh thủ chúi mũi vào đọc sách hoặc đọc báo, đến nỗi ai cũng bảo 'sao con bé này nó mê sách báo thế'.
Trên thi đàn, các nhà thơ Việt Nam, phần đa học ngành Sư phạm hoặc Ngữ văn, môi trường công tác dạy học hoặc công tác ở những cơ quan báo chí, xuất bản... gần với văn chương. Học chuyên ngành kỹ thuật, ra trường làm doanh nhân như Huyền Thanh Thanh, nhưng bén duyên với văn học, e hiếm.
Sau nhiều năm che giấu, nam chính 'Tiếng chim hót trong bụi mận gai' - Richard Chamberlain công khai là người đồng tính trong cuốn tự truyện xuất bản năm 2003.
Sau nhiều năm che giấu, nam chính 'Tiếng chim hót trong bụi mận gai' - Richard Chamberlain công khai là người đồng tính trong cuốn tự truyện xuất bản năm 2003.
Tôi là người ngoại đạo nhưng hàng năm đến mùa Giáng Sinh tôi rất thích. Thích cái khí trời lành lạnh, thích ngắm nhìn các hang đá ở các nhà thờ.
Phải chi lúc đó không phải chiến tranh, nơi đó không phải chiến trường thì biết đâu tau và người lính Mỹ kia đã được ngồi cùng nhau để nói về Gót sắt và có khi trở thành bạn vì cùng mê một cuốn sách như tau với mày bây giờ, chớ đâu phải một mất một còn...
Năm 2015, khi NXB Trẻ ra mắt bản tiếng Việt của The Thorn Bird - tác phẩm của Colleen McCullough, nữ văn sĩ người Australia, không ít bạn đọc đã vội vàng tỏ bày thắc mắc, thậm chí không hài lòng khi Tiếng chim hót trong bụi mận gai lại 'bị' tái bản thành Những con chim ẩn mình chờ chết. Thực ra, đây là tựa đề với hai cách dịch khác nhau, cách dịch nào cũng sát nghĩa và phù hợp.
Iris Lê tin rằng hầu hết nhà văn đều được khơi nguồn sáng tác từ việc đọc sách và được truyền cảm hứng từ những tiền bối đi trước trong làng văn.